0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как образуются исландские фамилии

Исландское имя

Исландское имя состоит из совокупности имени, отчества (патронима) и иногда фамилии.

Содержание

Особенности

Особенностью традиционных исландских имён является употребление (помимо собственно имени) отчества и крайне редкое употребление фамилий.

Большинство исландцев (а также иностранцы, получившие в последние годы исландское гражданство) имеют только имя и отчество (подобная практика существовала прежде и в скандинавских странах). В обращении и при упоминании человека употребляется только имя, независимо от того, обращается ли говорящий к данному лицу на «вы» или на «ты». Отчество представляет собой сложную конструкцию, состоящую из имени отца в родительном падеже и слов «сын» (исл. son ) — для мужчин — или «дочь» (исл. dóttir ) — для женщин. Например, Лейфур Эйриксон (исл. Leifur Eiriksson ), Снорри Стурлусон (исл. Snorri Sturluson ) и Хальбера Тордардоттир (исл. Hallbera Þórðardóttir ).

Иногда вместо патронима используется матроним — форма, производная от имени матери. Например, Хейдар Хельгюсон (сын Хельги), Вигдис Хельгюдоттир (дочь Хельги). В некоторых случаях используется комбинация матронима и патронима, например, Дагур Бергторусон Эггертсон (Dagur Bergþóruson Eggertsson), бывший мэр Рейкьявика.

В случаях, когда можно спутать двух полных тёзок по имени и отчеству, применяется отчество второго порядка (по имени деда). Например, Йон Торссон Бьярнарсонар (Jón Þórsson Bjarnarsonar) — Йон, сын Тора, сына Бьярни. Такая конструкция весьма обычна в сагах, хотя в настоящее время встречается редко (чаще используется среднее имя).

Фамилии

Фамилии имеют очень небольшое число исландцев. Имеющие фамилии нередко вставляют между именем и фамилией отчество в сокращенной форме. При вступлении в брак имена супругов не изменяются, если только жена не берёт фамилию мужа — в тех редких случаях, когда он её имеет.

Примеры

Адальхейдур Гудмундсдоттир (исл. Aðalheiður Guðmundsdóttir ) — её родители:

  • Гудмундур Хальдорсон (исл. Guðmundur Halldórsson ) и
  • Сольвейг Йонатансдоттир (исл. Sólveig Jónatansdóttir ),

и её муж — Олафур Ингторсон (исл. Ólafur Ingþórsson ) — его родители:

  • Ингтор Бьорнсон (исл. Ingþór Björnsson ) и
  • Хальбера Тордардоттир (исл. Hallbera Þórðardóttir )

Исландские фамилии, которых нет.

Посмотрев футбольный матч Аргентина-Исландия, стало интересно что в футбольной команде играют два человека с одинаковой «фамилией». Подумалось — может они братья? На деле же оказалось, что у исландцев и вовсе нет фамилий!

Читать еще:  У вас есть вторая половинка

В отличие от общепринятых мировых правил, большинство исландцев не имеет фамилии. Для обращения к тому или иному жителю Исландии принято использовать только имя и отчество.

Отчество у исландцев произносится, как «имя отца» + «сын» (son) или «дочь» (dottir). Если у человека по имени Rurik Gislason есть сын, которого зовут Bjorn, то «фамилия» Bjorn будет не Gislason, а Rurikson (cын Rurik -а, по-русски Рюрикович).

Поэтому у двух футболистов сборной Исландии одинаковые «фамилии» GUDMUNDSSON. А одного из игроков зовут Runar Runarsson, типа нашего Иван Иваныча )))

На этом фоне выделяется только Фредерик Аугуст Альбрехт Шрам — исландский футболист датского происхождения, вратарь датского клуба «Роскилле» и сборной Исландии.

Хаукур Томассон (музыкант) — Хаукур, сын Томаса (Хаукур Томасович).

Бьорк Гудмундсдоттир (полное имя певицы Бьорк) — Бьорк Гудмундовна.

Линда Петурсдоттир (Мисс Мира 1988) — Линда Петуровна (дочь Петура).

Если у двух исландцев одинаковые имя и отчество, их различают по имени дедушки. При этом полное обращение к человеку звучит, как «имя» + «отчество по отцу» + «отчество по деду». Например, Йон Эйнарссон Петурссон — Йон, сын Эйнара сына Петура.

Такая традиция в древности существовала и в других скандинавских странах, но позже была упразднена и сохранилась лишь в Исландии. Впрочем, сейчас она снова входит в моду. В Дании, Норвегии и Швеции опять можно использовать вместо фамилии свое отчество.

Если в Исландии чей-нибудь отец носит непривычное для страны имя (например, он иммигрант), то его дети, прежде чем использовать свое отчество в качестве фамилии, должны получить на это одобрение ведомства под названием «Mannanafnanefnd» — Исландской комиссии по именам. Главным критерием при этом служит то, насколько легко новое отчество-фамилия может быть внедрено в исландский язык.

Иногда исландцы в качестве отчества-фамилии берут не имя отца, а имя матери. Такое происходит, когда человек не хочет иметь ничего общего с биологическим отцом. Например, полное имя одного из самых известных исландских футболистов звучит, как Хейдар Хельгюсон (Хейдар, сын Хельги).

В Исландии для обращения к какому-либо человеку используется лишь его имя. Так, к бывшему премьер-министру Исландии Йоханне Сигурдардоттир обращались не «мисс Сигурдардоттир», а просто «Йоханна». Именно благодаря этому, певица Бьорк Гудмундсдоттир известна во всем мире, просто как «Бьорк».

Читать еще:  Как убирается самодиагностика Hamachi

Такая система неудобна. Например, в телефонных книгах Исландии люди перечисляются по именам в алфавитном порядке. Сначала идут имена на «А», потом на «В» и т.д. И уже среди них приходится отыскивать человека по отчеству-фамилии. Всё равно, как если бы в российских телефонных книгах сначала перечислялись все абоненты с именем «Алексей», потом «Андрей» и т.д.

Исландцы, путешествующие с детьми, испытывают проблемы в аэропорту. Сотрудники таможенного контроля нескандинавских стран резонно считают, что «фамилия» ребенка должна соответствовать «фамилии» родителя.

Исландские фамилии

Исландия представляет собой остров, который населяют 320 тысяч человек. Около 10% населения составляют иммигранты. Получается, что чистокровных)) исландцев итого меньше трёхсот тысяч.

Сегодня, благодаря сериалу «Викинги» все уже в курсе, что на остров прибыли первые поселенцы, от которых и пошёл весь «исландский род». Т.е. численность населения была еще меньше.

Скорее всего из-за того что исландцев было мало у них не были приняты фамилии. В те времена было достаточно отчества и имени. Имя и отчество заменяло фамилию. Эта традиция сохранилась и по сей день.

Современные исландцы имеют только имя (часто два или даже три имени) и отчество. Фамилии имеют лишь иммигранты, а также незначительное количество местных исландцев, предками которых были иностранцы с фамилиями, приехавшие в Исландию в течение ближайших 100-200 лет.

У всех её членов исландской семьи — родителей и детей, разные фамилии, потому что разные отчества. Кажется, что в этом легко запутаться, но на самом деле всё просто. Исландская фамилия — это отчество.

Например, если исландца зовут Hafþór Björnsson (Хафтор — имя, Бьёрнсон — фамилия), или, если по-русски, Хафтор Бьёрнович)))) Это значит, что отцом Хафтора был Бьёрн, значит Хафтар — Бьёрна сын, т.е. Бьёрнсон (son (исл.) — сын), Hafþór Björnsson.

Сына Хафтора Бьёрнсона, к примеру, зовут Бьяртни Хафторсон (Bjarni Hafþórsson). Наглядно видно, что у отца и сына разные отчества, следовательно, разные исландские фамилии.

По аналогичной схеме строятся и женские фамилии, только к имени отца, вместо son — «сын», прибавляется окончание dóttir — доухтир, что означает «дочь». Например: Arna Guðmundsdóttir ( Арна, дочь Гвюзмюнда). Ну и, само собой разумеется, отчество у отца и его дочери практически всегда разные, а значит их исландские фамилии тоже разные.

Читать еще:  Как прокачать кузнечное дело в скайриме

Исландка выходя замуж никогда не меняет своё отчество и не берёт фамилию (вернее отчество) мужа. Выходит, что в каждой исландской семье у мамы одна фамилия, у папы другая фамилия, а у их детей третья фамилия. Как вам нравится такое?

В этом всем есть и один большой плюс. Поскольку в исландском обществе фамилия не передаётся от отца к сыну, значит нет никаких условий для того, чтобы пользоваться известной фамилией в личных интересах. В этой стране принято оценивать и уважать человека только за его личные качества и достижения, а не за принадлежность к какой-нибудь фамилии, хоть даже самой древней и известной.

По поводу нескольких имён у исландцев. Как вы могли догадаться несколько имен позволяют лучше идентифицировать исландцев, создавая меньше совпадений лишь по одному имени и фамилии (отчеству).

Какие имена встречаются в Исландии? Разные. Есть более понятные нашему русскому уху, например, такие как Jón (Йоун), Sveinn (Свейн), Ómar (Омар), Árni (Арни), Valdimar (Вальдимар), Ingi (Инги), Einar (Эйнар), María (Мария), Anna (Анна), Soffía (София), Olga (Ольга), Júlía (Юля), Sonja (Соня). Однако, есть нечто непонятное, например, Friðbjörn (Фризбьёртн), Svanhildur (Шванхильдюр), Hrafnkell (Храпнкетль), Snæfríður (Шнайфризюр).

Стоит отметить, что многие исландские имена образованы от какого-либо слова, обозначающего названияживотных и птиц, растений и цветов, явлений природы и тому подобное.

К примеру, исландское слово björn переводится как «медведь». От него образованы такие мужские имена, как Björn, Bersi, Bessi, Bjarni, женское имя Birna-медведица. Snæbjörn-белый (снежный)медведь. От этого слова образованы мужские имена: Snæbjörn, Sæbjörn, Friðbjörn. Сохранились и такие имена: Karl-мужчина; Úlfur-волк; Hjörtur-олень; Örn и Ari-орёл; Hrafn-ворон; Valur-сокол; Svanur-лебедь; Þröstur-воробей; Guðmundur-божественный; Álfur-эльф и так далее. И женские имена: Svana и Svanfríður-лебедь самка; Valgerður-соколиха; Arna-орлица; Hrafnhildur-ворона; Unnur и Alda-волна; Katla и Hekla–имена, повторяющие названия вулканов; Mjöll-снежок; Álfheiður-женщина — эльф; Björk- берёза; Vala- галька.

Не волнуйтесь, путаницы такие имена-фамилии не создают. Ведь каждый исландец имеет kennitala — кенниталу — индивидуальный номер в государственном реестре. Обращаясь в любое учреждение, человек называет сначала свой номер, а уж потом своё имя и фамилию. Таким образом совпадения исключены.

Источники:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/210423
http://pikabu.ru/story/islandskie_familii_kotoryikh_net_5971475
http://zen.yandex.ru/media/fjord/islandskie-familii-5d15d70ec0750f00ad70e038

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Adblock
detector