Как определить несклоняемые имена существительные
Несклоняемые существительные: определение и примеры
Несклоняемые существительные: определение и примеры
Значительная группа имен существительных в русском языке по числам и падежам не изменяется. Это так называемые несклоняемые существительные, которые имеют одинаковую форму для всех падежей, окончания у них не выделяются. Среди них есть имена нарицательные (соло, киви, жалюзи, ралли, монпансье, галифе, хобби, кофе, зебу, бра, кешью) и имена собственные (Золя, Гете, Верди, Дюма, Крутых, Дурново, Седых, Сочи, Торонто, Бордо, Миссисипи Осло, Мали, Хозе, Мери, Биби).
Грамматические значения падежей по отношению к несклоняемым существительным выражаются синтаксически: купить кешью, выпить кофе, романы Дюма, жениться на Мери, поехать в Чикаго, жить в Тбилиси, готовить овощное рагу.
1. Слова иноязычного происхождения, которые называют неодушевленные предметы и оканчиваются на гласный: каноэ, метро, фойе, кино, кафе, пальто, портмоне, радио, такси, какаду, интервью, меню.
2. Слова иноязычного происхождения, которые называют лиц женского и мужского пола и оканчиваются на гласный: атташе, денди, рефери, маэстро, Гюго, леди, импрессарио, Нана, Шоу, Барто, Дюма, Верди, Доде, Золя, Данте.
3. Несклоняемые существительные представлены также иноязычными словами, которые обозначают животных: зебу, шимпанзе, пони, какаду, кенгуру, макао, фламинго, нанду, жако, коала, жако, макака, какаду.
4. Иноязычные женские имена и фамилии, которые оканчиваются на твердый согласный: Эдит, Кармен, Алигер, Элен, мадам, мисс, Финкельштейн, Шлегель.
5. Иноязычные названия географических объектов – также несклоняемые существительные. Примеры: Сомали, Торонто, Баку, Хельсинки, Кале, Абу-Даби, Батуми, Миссисипи, Конго.
6. Русские старинные фамилии, оканчивающиеся на –их, -ых –ово и -аго, , которые представляют собой застывшие формы Р. п. в единственном и во множественном числах. Живаго, Хитрово, Дурново, Польских, Долгих, Крученых.
7. Несклоняемые существительные – это также фамилии типа Соловей, Стриж, Ковальчук.
8. Украинские фамилии на -енко, -ко: Олешко, Франко, Цекало, Нестеренко, Чешко, Шевченко, Короленко, Макаренко.
9. Аббревиатуры: ООН, МГУ, США, РФ, АЭС, СССР, ИТАР-ТАСС, АТС, завкафедрой, завбазой.
Употребляя несклоняемые имена существительные в речи (в словосочетании, в предложении) надо уметь определять их род, чтобы правильно согласовывать с ними имена прилагательные и глаголы прошедшего времени. Существуют конкретные правила определения рода таких существительных. В случае сомнения можно посмотреть в словарях.
Несклоняемые имена существительные
Несклоняемые существительные характеризуются следующими особенностями:
- чаще всего имеют иноязычное происхождение;
- не изменяются по падежам;
- не содержат в составе слова окончание;
- не имеют числа.
К ним относятся слова:
- Заимствованные с окончанием на гласный (Примеры: пюре, алиби, бигуди, бистро, желе, кофе). Если слово, оканчивается на гласный «а», то оно не изменяется при наличии ударной позиции у гласного (буржуа).
- Заимствованные обозначения лиц женского пола (фрау, мисс, фрейлин, пани).
- Фамилии:
- звучащие также как названия нарицательных существительных (Палка). Исключение: мужские фамилии (Пойдем к Роману Кругу).
- русского происхождения на «ых» / «их» (Белых, Быстрых). Допустимо склонение только в разговорном стиле.
- оканчивающиеся на гласный (Мейе, Ли, Меладзе).
- относящиеся к женскому полу и имеющие на конце согласный (портфель Юлии Блок, карандаш Марии Шклярик).
- оканчивающиеся на «а», когда перед ним присутствует тоже гласный (Делакруа).
- французского происхождения на «а», «я» при наличии ударения на последний слог (Золя, Дрогба).
- украинского происхождения на «ко» (Шрамко, Довиденко). Допустимо склонение по правилам изменения существительных, относящихся к женскому роду, с окончанием на «а» только в разговорной речи.
- Аббревиатуры, у которых последняя буква гласная (ЕГЭ, ФИФА, КАСКО)
- Географические названия если:
- его род и род сопряжённого с ним слова не совпадают (река Дон, село Тайна, деревня Ванино);
- оканчиваются на «о»/»е» (из города Вильно);
- название соответствует множественному числу (Васюки).
Как определить род несклоняемых имен существительных:
- Большая часть неодушевлённых существительных имеет средний род (ателье, бюро, дзюдо, меню)
- У одушевленных существительных род совпадает с полом обозначаемого объекта (мисс Кати — женский; денди Джесс — мужской)
- Названия представителей животного мира и птиц чаще всего принадлежат к мужскому роду (какаду, шимпанзе). Допустимо употребление женского рода, если в предложении есть указание на то, что животное является особью женского пола (Большая кенгуру выкармливала детёнышей молоком.). Исключение: муха цеце.
- Есть отдельная группа слов, род которых определяется в соответствии с видовым признаком (муха — женский; муха цеце — женский; капуста — женский; капуста кольраби — женский, сыр — мужской; бри — мужской)
- Род географических объектов устанавливается в соответствии с родовым словом. (Страна — женский; страна Гаити — женский; река — женский; река Лимпопо — женский).
- В буквенных аббревиатурах род определяется по родовой принадлежности ведущего слова (В «ОАО» ведущим словом является «общество» среднего рода. Значит, все слова, связанные с «ОАО» будут иметь форму среднего рода: новое ОАО).
- В аббревиатурах, которые читаются по слогам, род зависит от: ведущего слова и окончания аббревиатуры.
- В иноязычных аббревиатурах род определяется по ведущему слову, но в русском переводе (В «ФИФА» главным словом выступает «федерация»).
Важно: верное определение рода помогает не допустить ошибок при написании глаголов и прилагательных, связанных с несклоняемыми существительными. (Терпкий кофе; удивительная Гаити, вкусный бри.)
Несклоняемые имена существительные. Примеры
Несклоняемые имена существительные имеют одну и ту же форму во всех падежах. Приведем примеры несклоняемых нарицательных и собственных имен существительных.
В русском языке несклоняемые существительные, как правило, являются заимствованными словами. Их особенностью является то, что эти слова сохраняют одну и ту же форму во всех падежах, например:
- встретимся (у чего?) у метро;
- пойти (во что?) в метро;
- воспользоваться (чем?) метро;
- рассказать (о чём?) о метро.
Следовательно, в составе таких существительных невозможно выделить словоизменительную морфему — окончание.
Если забыть об этом, то получится забавная речевая ситуация:
Падежную форму несклоняемых существительных определяем только с помощью заданного вопроса:
- гляжусь в зеркало (чего?) трюмо (р.п.);
- радуюсь (чему?) пенальти (д.п.);
- закройте (что?) жалюзи (в.п.);
- лакомлюсь (чем?) эскимо (т.п.);
- еду (на чём?) на такси (п.п.).
Несклоняемые нарицательные и собственные имена существительные
К этой многочисленной группе лексики русского языка принадлежат, в первую очередь, нарицательные имена существительные, которые можно узнать по конечным гласным -о, -у, -е, -и, -э, -ю и ударному -а:
- боа, бра, фейхоа, амплуа, буржуа;
- манго, какао, кино, трюмо, пальто, бюро, танго, вето, бунгало, сабо, авокадо, депо;
- зебу, кенгуру, рагу, какаду, шоу;
- шимпанзе, конферансье, атташе, колье, резюме, пенсне, кашне, протеже, коммюнике, драже, суфле, пюре, купе, фойе, шоссе;
- такси, жалюзи, шасси, алиби, киви, иваси, регби, конфетти, колибри, жюри, пенальти, рефери, кольраби;
- каноэ, алоэ;
- меню, парвеню, авеню, дежавю, инженю, барбекю, интервью.
Несклоняемыми являются нарицательные и собственные имена существительные женского рода, оканчивающиеся на твердый согласный, например:
Некоторые географические названия, иностранные имена и фамилии с основой на гласный являются несклоняемыми именами существительными, например:
- Токио, Борнео, Колорадо, Осло, Баку, Капри, Сочи, Хельсинки, Миссисипи, Миссури;
- Франсуа, Гюго, Гёте, Золя, Дюма, Бизе, Шоу.
Славянские фамилии, заканчивающиеся на -о, -ко, -аго/-яго, -ово, -ых/-их не склоняются, например:
- Жудро, Мусько, Зуенко, Иващенко;
- Живаго, Дубяго;
- Хитрово, Благово, Дурново;
- Долгих, Черных, Красных, Седых.
Добавим в этот перечень собственные имена существительные — фамилии, заканчивающиеся на согласный и обозначающие лиц женского пола. Сравним:
- письмо Андрею Дудичу — записка Ольге Дудич;
- ответ Николая Марука — голос Лидии Марук;
- дружу с Петром Адамовичем — горжусь Марией Адамович;
- звонок Альберта Алигера — интересуюсь стихами Зои Алигер.
В русской грамматике не склоняются сложносокращенные слова и буквенные и звуковые аббревиатуры, например:
Источники:
http://www.syl.ru/article/120564/nesklonyaemyie-suschestvitelnyie-opredelenie-i-primeryi
http://russkyaz.ru/slova/sushhestvitelnoe/nesklonyaemye-imena-sushhestvitelnye.html
http://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/neskloniaiemyie-sushchestvitelnyie.html