5 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Почему во французском языке много нечитаемых букв

Какие буквы во французском языке не читаются на конце слов

Подробную статью о правилах чтения я со временем опубликую, а сегодня хочу сосредоточиться на такой трудности в чтении на французском, как чтение букв, особенно согласных, в конечном положении.

По моему преподавательскому опыту многие ученики никак не могут привыкнуть, что многие согласные на конце слов не читаются, но пишутся (порой немыми оказываются три конечные буквы подряд). Особенно это касается тех, кто ранее учил английский, где практически все окончания читаются.

Итак, рассмотрим, какие буквы и буквосочетания во французском языке не читаются на конце слов.

Чтение гласных на конце французских слов

Что касается гласных, с ними проблем нет никаких. Все гласные на конце французских слов читаются. Исключение – e. Изучающим английский данное правило запомнится легко, так как на конце большинства слов в английском языке буква E тоже не читается, но влияет на произношение предыдущих гласных звуков.

Сравните, английское и французское слово – стол. Пишется одинаково, читается по-разному, но в обоих случаях конечная –e является немой.

  • Table – [‘teibl] – тэйбл
  • Table – [tabl ə ] – табль

Исключение касается односложных и служебных слов, но об этом будет идти речь в других статьях.

В остальных случаях французские гласные на конце читаем по общим правилам:

  • agenda
  • rôti
  • vélo
  • menu
  • rugby

Чтение согласных на конце французский слов

Не читаются в абсолютном конце слов следующие согласные:

  • d – noeud, rond, tard, lourd, grand
  • t – tôt, mot, chat, achat, sport
  • s – cours, très, près, mes
  • z – assez, nez
  • x – roux, genoux, cheveux, vieux
  • p – loup, trop, beaucoup
  • n, m – любой гласный, стоящий перед данными звуками, образует носовой звук, при этом буквы n и m не читаются – son[sɔ̃]

Обратите внимание – данные буквы не читаются только в абсолютном конце слова. Если, к примеру, после них будет стоять гласная буква e, предыдущий согласный уже будет читаться.

  • vert – verte – вэр – вэрт – зеленый – зеленая

В первом случае «t» не читается, во втором случае – читается, так как «t» уже не конечная буква в слове.

Из каждого правила есть исключения, но об этом буду рассказывать в статьях о правилах чтения.

Главное, что нужно помнить – по общему правилу все эти согласные в абсолютном конце слова не читаются.

Чтение сочетаний гласный плюс согласный, согласный плюс согласный и т.д.

Чаще всего такие не читаемые буквосочетания на конце слов являются либо глагольными окончаниями, либо окончаниями существительных и прилагательных во множественном числе и/или в женском роде.

  • er – если данное буквосочетание является глагольным окончанием инфинитива глаголов первой группы, буква r не читается. Само окончание читается как [e] закрытое – parler, manger, nager. Если существительное или прилагательное имеет окончание er, ier, в данном случае конечная [r] также не читается – premier, cahier
  • ez – в глагольных окончаниях читается так же, как и er, то есть [e] закрытое – vous parlez, vous nagez
  • que в конце слова читается как [k] – fabrique
  • es не читается ни в глагольных окончаниях, ни в окончании существительных и прилагательных – tu parles, grandes, amies
  • ent – в глагольных окончаниях не читается – ils parlent. Если –ent является частью корня существительного или входит в окончания наречий на –ment, тогда буквосочетание читается как носовой [ɑ̃] – argent – деньги, poliment – вежливо, учтиво
  • любые согласные послеn,m, когда они образуют носовые звуки, не читаются – rond, grand, plomb, banc
  • если после немых согласных стоят другие немые согласные, они тоже не читаются – ds, ts, ns и так далее – je prends, rats и так далее.
Читать еще:  Почему греется блок питания на компьютере

Какие согласные читаются на конце французских слов?

Итак, на самом деле проще сказать, что читается, чем что не читается.

Обычно, но опять же не всегда, на конце читаются следующие буквы:

  • l – sol, miel, ciel
  • c – parc, lac, avec, sac – но после носового звука c не читается – banc
  • f – neuf, sauf
  • r – кроме вышеприведенного правила с буквосочетанием er, ier, в других случаях буква r на конце слов читается – fleur, peur, avoir, partir, choisir

Существует такая подсказка как слово Lucifer – Люцифер. Вот в этом слове собраны как раз все читаемые согласные на конце французских слов. LUCIFER итого всего четыре буквы.

Что касается не перечисленных согласных, таких как k, g, b, g, j, h они либо вообще не встречаются на конце французских слов, либо встречаются крайне редко в заимствованных словах, в которых они чаще всего читаются – club [kloeb] – клуб.

Кроме того, во французском языке существуют явления сцепления и связывания, в результате которых непроизносимые согласные становятся произносимыми или вовсе меняют звук, а также некоторые другие тонкости фонетики. Но об этом в других статьях.

На сегодня все, успехов в изучении французского языка.

Почему во французском языке такое странное написание, город Бордо- Bordeaux?!

Это ж сдохнуть можно, запоминая, как пишутся непроизносимые звуки!

Знаешь лингвистический анегдот..

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

— Моя фамилия Ге — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница» а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но.. это, мягко говоря, не совем так..
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы»

— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
— Hguhey.. дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Читать еще:  Где узнать налоговую задолженность

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал «Го» и «Ге».

Француз с китайцем почесали в затылке.

— Хорошо, как твоя фамилия, брат?

— А давайте просто бухать? — первым нашелся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

зы
Но как-то все живут, и нормально..)

Вот поэтому и могуч и велик русский язык, что у нас слова как пишутся, так и читаются. А выучить его они никак и никогда не смогут, потому что практически любое наше слово имеет массу синонимов, понятий и толкований

К примеру, слово «выпить»: тра#нуть, бухнуть, дербануть, шмякнуть, засосать, дунуть, врезать, шандарахнуть, накатить, шлепнуть, чекалдыкнуть, врубить, поддать, заправиться, залудить, влить, бацнуть, тюкнуть, ухнуть, хапнуть, вдуть, угоститься, шибануть, оттянуться, приложиться, остопариться, шлифануть, накушаться, ударить по печени, булькнуть, наступить на пробку, возбухнуть, фарш метнуть, принять (на грудь), садануть, замочить, заправиться, квасить, залить глаза, налить, разлить, раздавить, залить (шары), налопаться, хлобыснуть, опрокинуть (стакан), промочить (горло), уговорить, хлебнуть (как правило, лишку), употребить, хлопнуть, царапнуть, зашибить (дрозда), закапать в глазки, дринкнуть, ографиниться, приложиться, принять на борт, раздавить по маленькой, раздавить баклашку, завить горе веревочкой, накеросиниться, нализаться, поддать, насандалиться, нахлестаться, нахлебаться, заложить (за воротник, за галстук), глюкнуть, жахнуть, кирнуть, махнуть (рюмку), треснуть,*нуть, ахнуть, *ануть, уговорить (как правило, речь идет о таре той или иной емкости), заложить пыжа, калдырнуть, размяться, словить белочку, согреться, дрызнуть, запендюрить, запендрячить, запузырить, коктейльнуть, хлестануть, оторваться по полной, нарядиться, насвинячиться, омочить рукава, оросить горло, облить, отметить, принять по 50 капель, повторить, взять, алкнуть, вкусить, влудить, вмазать, вмандить, выкушать, распить, глотнуть, хлопнуть, кейфануть, дерябнуть, догнаться, шаркнуть, туркнуть, грохнуть, заправиться, зарядиться, ввинтить, налить глаза, согреть душу, синячить, намарафетиться, осушить (чарку, рюмку, стакан, кубок, бутылку), согреться, настегаться, сообразнуть, выжрать, залить зенки, залить глаза (уши), заполировать, заправить баки, калить, затушить пожар, выкушать, лизнуть, набраться, накидаться, налакаться, напоить коня, напузыриться, нарезаться, зафитилить, сыграть в литробол, огорчиться, излечиться, наклюкаться, нарезаться, надругаться, поправить здоровье, посидеть с Ивашкой Хмельницким, дать Квасневского, дрызнуть, долбануть, запендрячить, запупырить, оглушить, раздавить малыша, принять допинг, допингнуть, лыкануть, мякнуть, родину полюбить, усидеть, квакнуть, зяпнуть, куркнуть, ляпнуть, куликнуть, лупануть, уйти в отрыв, бздыкнуть, брякнуть, бросить на колосники, взалкнуть, взорвать фугас, газануть, влындить, вландырить, набурундучиться, накрячить, разгладить морщинки, освежить восприятие, посмотреть сквозь призму, прийти к консенсусу, приколоться по синей воде, прочитать этикетку, прочесть книгу, отформатироваться, мурлыкнуть, намурлыкаться, сесть на стакан, размагнититься, расслабиться, совершить ошибку, ухайдакнуть, усидеть, устроить фестиваль, чпокнуть, травануться, отравиться, тарарахнуть, тарабахнуть, гужельнуть, шалманить, запротоколировать, оглушить, надругаться, запендрючить, хекнуть, клюнуть, совершить возлияние, раздавить бутылек, шваркнуть, чибиргасить, хлебануть, хлебнуть, чебурдыхнуть, вмакарить, намочить клюв, поехать в Нирвану, фигли-миглить, фукнуть, хватить медведя, дать стране угля, нагуталиниться, отхеппибездиться, плескануть, подмолодиться, посмотреть на донышко, потребить, убраться по полной, усосать, усугубить, нафестивалиться, налимониться, налопаться, освежиться, *читься, *нуть, *уть, остаканиться, подзаправиться, подлечиться, рубануть, глотнуть, пригубить (к водке имеет слабое отношение), размочить, развязать, рвануть, заглянуть в рюмку, славить Бахуса, цапнуть, изничтожить, вкрутить стакашку, поехать в Бухерляндию, кинуть в топку, дербалызнуть, приговорить, бухлз, повысить уровень дрожестерина, стерилизовать трубы, остограммиться, принять внутрь, раздавить (бутылку и, как правило, на троих), сообразить (опять же, на троих), хрюкнуть, лизнуть по писяшке (выпить по 50 граммов) , уполстаканить, ополлитриться, зашмандыфрить, вчехлить, бахнуть, бабахнуть, намурлыкаться, поправить здоровье, поправиться, подлечиться, кинуть на грудь, долбануть, попить, залить трубы, смазать, замазать, налакироваться, захорошеть, нажраться, надраться, назюзюкаться, налопаться, хлобыстнуть, насюсюкаться, за*ячить, нахреначиться, втереть, вздрогнуть, приложиться, засосать, рубануть, набубениться, насусолиться, нахлестаться, нарезаться, оскоромиться, причаститься, засупонить, бульбулькнуть, налакаться, чебурахнуть, хватануть, цедить, пропустить (по маленькой), заправиться, подзаправиться, квасить, керосинить, кирять, лопать, надуваться и т.д.

Читать еще:  Кто по национальности Медведев Д А

Почему во французском языке не читаются согласные буквы в конце слова?

Для тех, кто никогда не изучал французский, всегда вызывает удивление то, как читаются слова. Первая мысль: для чего так «много букв», в прямом смысле.

Слово beaucoup, как во фразе «Мерси боку», записывается 8 буквами, хотя могло быть содержать всего 4 (boku) и быть в два раза короче!

Grand Prix читается как «гран при». Hommes (мужчины, знакомо по показу мод?) звучит как «ом» (короче своей транскрипции в три раза!)

Действительно, на конце французских слов не читаются буквы D T X S Z P. Н, когда она одна, вообще никогда не читается, зачем же она нужна? Хотя бы для того, чтобы рядом с буквой С образовать фонему [ш], а с P — диграф PH -ENT на конце у глаголов во мн. числе. -ER, в этом окончании R также нема. — S как окончание множественного числа, также не читается, что у русского человека может вызвать негодование, но всё в порядке, есть же ещё и артикли, по которым можно определить число. (А что, у китайцев множественное число и вовсе отсутствует, кроме разве что местоимений я-мы, ты-вы, как видим числа не являются жизненно необходимыми для языка)

И если то, что две буквы OU читаются как одна [u], oi [wa], eau [o] (само по себе означает «вода» ), ille [ij] (кроме mille, ville. tranquille) и прочие диграфы-триграфы ещё можно понять, что обилие не читаемых согласных вызывает явное замешательство. Дело не в том, что этих «молчаливых гостей» трудно научиться не замечать, а в том, что неизвестно кто вообще их приглашал.

Начнём с того, что французский язык вырос из латыни, поэтому при использовании латыни галлами некоторые буквы, такие как t исчезали из новых, собственно, французских слов. Те есть написание слов оставалось латинским, а произношение — галльским. Этим объясняется то, что многие слова, которые на французском и на том же английском пишутся одинаково, читаются по-разному.

Некоторые фонемы французы сами переставали произносить, чтобы было проще. Тот же «август» сократился до août [u(!t)].

Кроме того, существует легенда, что писари в старину, являясь людьми грамотными среди простонародья, брали деньги за каждую букву, поэтому им было выгодно добавлять лишние буквы, однако не слишком-то искажая узнавание слова (действительно, слово из трёх звуков можно написать шестью буквами, но не 12, в конце концов!).

Язык тем временем рос, развивался, и достиг своей независимости и зрелости, буквы-статисты стали привычны для французов, но вызывали такое же бешенство у иностранцев. И неужели никто никогда не хотел выбросить из «языка любви» этот непроизносимый мусор? Хотели. И не раз. До сих пор находятся даже сами потомки галлов, желающие упростить написание и сэкономить кучу чернил. Но знаете что? Такие попытки не приветствуются подавляющим большинством фракофонов всех стран планеты (не только самой Франции), ведь в таком случае язык «шестиугольника» и его бывших колоний потеряет свою самобытность, прелесть и самое главное — элитность, исключительность, ведь только человек знающий и грамотный способен , уважая традиции и историю, писать и читать на языке правильно, а не так как ему кажется очевидным. Видимо, не зря именно французский до сих пор является языком аристократии, красоты и всевозможных изысков.

Источники:

http://my-opinion.ru/inostrannye-yazyki/frantsuzskij/kakie-bukvy-ne-chitayutsya-na-kontse-slov/
http://qna.center/question/2973131
http://intensiv.ru/blog/blog_1/why-the-french-language-is-not-read-consonants-at-the-end-of-words.php

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector